Zgodnie z prawem mongolski język, polityki językowej przez Krajowy dekretu Rady nr 05 z dnia 9 8 listopada 2016, lusterka utworzyć grupę roboczą ustanowioną przez Sekretariat Rady, Instytut Języka Instytutu Literatury zgodnie z uchwałą, z NUM, MPU naukowca Zespół naukowców przedstawiła tworzyć i rozwijać ten słowniczek.
utworzony w 1941 roku, aby zaprojektować regulacyjny skompilowany słowniczek Ts.Damdinsuren zostanie wydrukowany, a następnie Rules 1983 (Ts.Damdinsuren dodawanie, edytowanie B.Osor „słownika mongolski gramatyka czcionki”). Innymi słowy, z wyłączeniem wszelkich zmian Ts.Damdinsürengiin pisemnej języku mongolskim poprawnie pisać Karty, ale sprawi, że kilka dodatkowych uwag i wyjaśnień. Jednak po Dictionary (1983), kwotę odzwierciedlenie w stosunkowo małe, a niektórych częściach sądów, procedura głosowania, aby ustalić, że niektóre problemy, takie jak odchylenie od wzorca mongolski język na strukturę i büteevriin miejscu, pochodzenie słowa i mniej skoncentrowane na tradycyjnym stanowisku.
Wskazać można znaleźć korzenie zgodnie z zasadami umieścić słowa na warunkach w definicjach zawartych w słowie konkordancje można zobaczyć poprawny zapis, klonowanie i krótki opis i wyszukiwania.
Drogi użytkowniku chcesz obserwować każdą jedną linię dokumentów, szkolenia i słowniczek wszystkich publicznych dokumentów fiction, ale to stosunki prawne, osobiste listy i umiejętności. Jeśli poprawa i luki język przedstawić także propozycje prezydenta pod adresem Mongolskiej https://toli.gov.mn Krajowa Rada zaleceń polityki językowej.
„Mirror Spelling regulacyjny Język mongolski” nieuprawnione pracy, baza elektroniczna Krajowa Rada związane Prezesa mongolskiego kopiowania polityki językowej i nadużyciem.
grupa projektowa lustro.